登录 会员之家 登出

世界贸易组织
G/SPS/N/URY/5/REV.1/CORR.1
2002-11-15
卫生及植物卫生措施委员会
通  报
3
1. 通报成员:乌拉圭
2. 负责机构:
3. 覆盖的产品:
4. 可能受影响的地区或国家:
5. 通报标题:


页数:    使用语言:    链接网址:
6. 内容简述:应  乌拉圭  代表团的要求, 发送 2002.11 如下信息:

乌拉圭农渔牲畜部、公众健康部、经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案


乌拉圭农渔牲畜部,公众健康部,经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案。

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号通报西班牙原文的英文译文中有两处翻译错误

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号修订通报文件的标题“紧急措施通报”应为“通报”。

乌拉圭当局希望明确,该修订通报并非是一项紧急通报,作为常规性通报用西班牙文发送给秘书处和各成员。

第6项,“本决议……” 应为“本政令草案……”。

文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
7. 目的和理由:
保护国家免受有害生物的其它危害:
8. 是否有相关国际标准?如有,指出标准:
9. 可提供的相关文件及文件语种:
10. 拟批准日期:
拟公布日期:
11. 拟生效日期:
12. 意见反馈截至日期:
13.
负责处理反馈意见的机构:
14.
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构 [ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
3
应  乌拉圭  代表团的要求, 发送 2002.11 如下信息:

乌拉圭农渔牲畜部、公众健康部、经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案


乌拉圭农渔牲畜部,公众健康部,经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案。

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号通报西班牙原文的英文译文中有两处翻译错误

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号修订通报文件的标题“紧急措施通报”应为“通报”。

乌拉圭当局希望明确,该修订通报并非是一项紧急通报,作为常规性通报用西班牙文发送给秘书处和各成员。

第6项,“本决议……” 应为“本政令草案……”。

文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
负责处理反馈意见的机构:
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构 [ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
3
应  乌拉圭  代表团的要求, 发送 2002.11 如下信息:

乌拉圭农渔牲畜部、公众健康部、经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案


乌拉圭农渔牲畜部,公众健康部,经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案。

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号通报西班牙原文的英文译文中有两处翻译错误

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号修订通报文件的标题“紧急措施通报”应为“通报”。

乌拉圭当局希望明确,该修订通报并非是一项紧急通报,作为常规性通报用西班牙文发送给秘书处和各成员。

第6项,“本决议……” 应为“本政令草案……”。

文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
3
1. 通报成员:乌拉圭
2. 负责机构:
3. 覆盖的产品:
4. 可能受影响的地区或国家:
5. 通报标题:


页数:    使用语言:    链接网址:
6. 内容简述:应  乌拉圭  代表团的要求, 发送 2002.11 如下信息:

乌拉圭农渔牲畜部、公众健康部、经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案


乌拉圭农渔牲畜部,公众健康部,经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案。

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号通报西班牙原文的英文译文中有两处翻译错误

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号修订通报文件的标题“紧急措施通报”应为“通报”。

乌拉圭当局希望明确,该修订通报并非是一项紧急通报,作为常规性通报用西班牙文发送给秘书处和各成员。

第6项,“本决议……” 应为“本政令草案……”。

文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
7. 目的和理由:
保护国家免受有害生物的其它危害:
8. 紧急事件的性质及采取紧急措施的理由:
9. 是否有相关国际标准?如有,指出标准:
10. 可提供的相关文件及文件语种:
11. 拟批准日期:
拟公布日期:
12. 拟生效日期:
13. 意见反馈截至日期:
14.
负责处理反馈意见的机构:
15.
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构 [ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
3
应乌拉圭代表团的要求, 发送2002/11/15 0:00:00如下信息:
通报标题:
内容简述:
应  乌拉圭  代表团的要求, 发送 2002.11 如下信息:

乌拉圭农渔牲畜部、公众健康部、经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案


乌拉圭农渔牲畜部,公众健康部,经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案。

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号通报西班牙原文的英文译文中有两处翻译错误

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号修订通报文件的标题“紧急措施通报”应为“通报”。

乌拉圭当局希望明确,该修订通报并非是一项紧急通报,作为常规性通报用西班牙文发送给秘书处和各成员。

第6项,“本决议……” 应为“本政令草案……”。

文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
该补遗通报涉及:
评议期:(如补遗通知增加了以前通报措施涉及的产品及或可能受影响的成员范围, 则应提供一个新的接收评议截止日期,通常至少为60天。 其它情况,如延长原定的最终评议期,则可以更改补遗通报内的评议期。)
负责处理反馈意见的机构:
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构 [ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
3
应乌拉圭代表团的要求, 发送2002-11-15如下信息:
应  乌拉圭  代表团的要求, 发送 2002.11 如下信息:

乌拉圭农渔牲畜部、公众健康部、经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案


乌拉圭农渔牲畜部,公众健康部,经济财政部及外交部有关TSE国家类别划分的政令草案。

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号通报西班牙原文的英文译文中有两处翻译错误

第G/SPS/N/URY/5/Rev.1号修订通报文件的标题“紧急措施通报”应为“通报”。

乌拉圭当局希望明确,该修订通报并非是一项紧急通报,作为常规性通报用西班牙文发送给秘书处和各成员。

第6项,“本决议……” 应为“本政令草案……”。

文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构 [ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):

通报原文:

相关通报:

我要评议