世界贸易组织
G/SPS/N/NIC/14
2003-11-17
2003-11-17
卫生及植物卫生措施委员会
通 报
1
1. | 通报成员:尼加拉瓜 |
2. | 负责机构: 农林畜牧局 |
3. | 覆盖的产品: 农业食品 |
4. |
可能受影响的地区或国家:
[ ] 所有贸易伙伴
[ ] 特定地区或国家
|
5. |
通报标题:生态农业强制性技术标准页数: 使用语言: 链接网址: |
6. | 内容简述:根据法律第291号“动植物健康基本法”及其法规,用于生产、加工、储存及销售的农业食品,如果未使用与附件A、B、C及D规定不同的产品,符合本尼加拉瓜强制性技术标准规定的所有要求,符合现行植物卫生技术法规对各商品规定的要求,均受“有机、生物或生态农业”名称的保护。不符合本尼加拉瓜强制性技术标准的其它农业食品和输入品,禁止使用诸如“生态”、“有机”或“生物”类的常规名称及其它名称、商标、措辞及符号,甚至与"type" ("tipo"), "style" ("estilo"), "flavour" ( "gusto") 或其它类似措辞连用,也禁止使用,由于这些词的发音或视觉与本尼加拉瓜强制性技术标准保护的产品相象,容易误导消费者。 农林畜牧局有责任保护“生态农业”,实施尼加拉瓜强制性技术标准,对该标准的合格性进行监督、宣传及控制产品质量。不允许使用任何语种表示的“生态”或相似的术语来为作为私有财产的产品、活动、商标或工业标志进行注册或申请专利。生态农业产品的生产、分类、加工、包装、销售、鉴定、认证及研究和推广领域应受相应的立法及本尼加拉瓜强制性技术标准条款限制。 |
7. |
目的和理由:
[ ] 食品安全
[ ] 动物健康
[X] 植物保护
[ ] 保护国家免受有害生物的其它危害
[ ] 保护人类免受动/植物有害生物的危害
保护国家免受有害生物的其它危害:NTON 11 011-03 — 尼加拉瓜生态农业的强制性技术标准[提供西班牙文]
|
8. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
[ ] 食品法典委员会(例如:食品法典委员会标准或相关文件的名称或序号)
[ ] 世界动物卫生组织(OIE)(例如:陆生或水生动物卫生法典,章节号)
[ ] 国际植物保护公约(例如:ISPM N°)
[X] 无
该法规草案是否符合相关国际标准: [ ] 是 [ ] 否
|
9. |
可提供的相关文件及文件语种:
NTON 11 011-03 — 尼加拉瓜生态农业的强制性技术标准[提供西班牙文] |
10. |
拟批准日期:
2003年12月 拟公布日期: |
11. |
拟生效日期:
[ ] 通报日后6个月,及/或(年月日): 2004年1月
[ ] 贸易促进措施
|
12. |
意见反馈截至日期:
[ ] 通报发布日起60天,及/或(年/月/日):
|
13. |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
14. |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
MIFIC, Km 6 carretera a MasayaTel.: (505) 267 0161
|
1
根据法律第291号“动植物健康基本法”及其法规,用于生产、加工、储存及销售的农业食品,如果未使用与附件A、B、C及D规定不同的产品,符合本尼加拉瓜强制性技术标准规定的所有要求,符合现行植物卫生技术法规对各商品规定的要求,均受“有机、生物或生态农业”名称的保护。不符合本尼加拉瓜强制性技术标准的其它农业食品和输入品,禁止使用诸如“生态”、“有机”或“生物”类的常规名称及其它名称、商标、措辞及符号,甚至与"type" ("tipo"), "style" ("estilo"), "flavour" ( "gusto") 或其它类似措辞连用,也禁止使用,由于这些词的发音或视觉与本尼加拉瓜强制性技术标准保护的产品相象,容易误导消费者。 农林畜牧局有责任保护“生态农业”,实施尼加拉瓜强制性技术标准,对该标准的合格性进行监督、宣传及控制产品质量。不允许使用任何语种表示的“生态”或相似的术语来为作为私有财产的产品、活动、商标或工业标志进行注册或申请专利。生态农业产品的生产、分类、加工、包装、销售、鉴定、认证及研究和推广领域应受相应的立法及本尼加拉瓜强制性技术标准条款限制。 |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
MIFIC, Km 6 carretera a MasayaTel.: (505) 267 0161
|
1
根据法律第291号“动植物健康基本法”及其法规,用于生产、加工、储存及销售的农业食品,如果未使用与附件A、B、C及D规定不同的产品,符合本尼加拉瓜强制性技术标准规定的所有要求,符合现行植物卫生技术法规对各商品规定的要求,均受“有机、生物或生态农业”名称的保护。不符合本尼加拉瓜强制性技术标准的其它农业食品和输入品,禁止使用诸如“生态”、“有机”或“生物”类的常规名称及其它名称、商标、措辞及符号,甚至与"type" ("tipo"), "style" ("estilo"), "flavour" ( "gusto") 或其它类似措辞连用,也禁止使用,由于这些词的发音或视觉与本尼加拉瓜强制性技术标准保护的产品相象,容易误导消费者。 农林畜牧局有责任保护“生态农业”,实施尼加拉瓜强制性技术标准,对该标准的合格性进行监督、宣传及控制产品质量。不允许使用任何语种表示的“生态”或相似的术语来为作为私有财产的产品、活动、商标或工业标志进行注册或申请专利。生态农业产品的生产、分类、加工、包装、销售、鉴定、认证及研究和推广领域应受相应的立法及本尼加拉瓜强制性技术标准条款限制。 |
1
1. | 通报成员:尼加拉瓜 |
2. | 负责机构: 农林畜牧局 |
3. | 覆盖的产品: 农业食品 |
4. |
可能受影响的地区或国家:
[ ] 所有贸易伙伴
[ ] 特定地区或国家
|
5. |
通报标题:生态农业强制性技术标准页数: 使用语言: 链接网址: |
6. | 内容简述:根据法律第291号“动植物健康基本法”及其法规,用于生产、加工、储存及销售的农业食品,如果未使用与附件A、B、C及D规定不同的产品,符合本尼加拉瓜强制性技术标准规定的所有要求,符合现行植物卫生技术法规对各商品规定的要求,均受“有机、生物或生态农业”名称的保护。不符合本尼加拉瓜强制性技术标准的其它农业食品和输入品,禁止使用诸如“生态”、“有机”或“生物”类的常规名称及其它名称、商标、措辞及符号,甚至与"type" ("tipo"), "style" ("estilo"), "flavour" ( "gusto") 或其它类似措辞连用,也禁止使用,由于这些词的发音或视觉与本尼加拉瓜强制性技术标准保护的产品相象,容易误导消费者。 农林畜牧局有责任保护“生态农业”,实施尼加拉瓜强制性技术标准,对该标准的合格性进行监督、宣传及控制产品质量。不允许使用任何语种表示的“生态”或相似的术语来为作为私有财产的产品、活动、商标或工业标志进行注册或申请专利。生态农业产品的生产、分类、加工、包装、销售、鉴定、认证及研究和推广领域应受相应的立法及本尼加拉瓜强制性技术标准条款限制。 |
7. |
目的和理由:
[ ] 食品安全
[ ] 动物健康
[X] 植物保护
[ ] 保护国家免受有害生物的其它危害
[ ] 保护人类免受动/植物有害生物的危害
保护国家免受有害生物的其它危害:NTON 11 011-03 — 尼加拉瓜生态农业的强制性技术标准[提供西班牙文]
|
8. | 紧急事件的性质及采取紧急措施的理由: |
9. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
[ ] 食品法典委员会(例如:食品法典委员会标准或相关文件的名称或序号)
[ ] 世界动物卫生组织(OIE)(例如:陆生或水生动物卫生法典,章节号)
[ ] 国际植物保护公约(例如:ISPM N°)
[X] 无
该法规草案是否符合相关国际标准: [ ] 是 [ ] 否
|
10. |
可提供的相关文件及文件语种:
NTON 11 011-03 — 尼加拉瓜生态农业的强制性技术标准[提供西班牙文] |
11. |
拟批准日期:
2003年12月 拟公布日期: |
12. |
拟生效日期:
[ ] 通报日后6个月,及/或(年月日): 2004年1月
[ ] 贸易促进措施
|
13. |
意见反馈截至日期:
[ ] 通报发布日起60天,及/或(年/月/日):
|
14. |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
15. |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
MIFIC, Km 6 carretera a MasayaTel.: (505) 267 0161
|
1
应尼加拉瓜代表团的要求, 发送2003/11/17 0:00:00如下信息: |
通报标题:生态农业强制性技术标准 |
内容简述:
根据法律第291号“动植物健康基本法”及其法规,用于生产、加工、储存及销售的农业食品,如果未使用与附件A、B、C及D规定不同的产品,符合本尼加拉瓜强制性技术标准规定的所有要求,符合现行植物卫生技术法规对各商品规定的要求,均受“有机、生物或生态农业”名称的保护。不符合本尼加拉瓜强制性技术标准的其它农业食品和输入品,禁止使用诸如“生态”、“有机”或“生物”类的常规名称及其它名称、商标、措辞及符号,甚至与"type" ("tipo"), "style" ("estilo"), "flavour" ( "gusto") 或其它类似措辞连用,也禁止使用,由于这些词的发音或视觉与本尼加拉瓜强制性技术标准保护的产品相象,容易误导消费者。 农林畜牧局有责任保护“生态农业”,实施尼加拉瓜强制性技术标准,对该标准的合格性进行监督、宣传及控制产品质量。不允许使用任何语种表示的“生态”或相似的术语来为作为私有财产的产品、活动、商标或工业标志进行注册或申请专利。生态农业产品的生产、分类、加工、包装、销售、鉴定、认证及研究和推广领域应受相应的立法及本尼加拉瓜强制性技术标准条款限制。
|
该补遗通报涉及: 评议期:(如补遗通知增加了以前通报措施涉及的产品及或可能受影响的成员范围, 则应提供一个新的接收评议截止日期,通常至少为60天。 其它情况,如延长原定的最终评议期,则可以更改补遗通报内的评议期。) |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
MIFIC, Km 6 carretera a MasayaTel.: (505) 267 0161
|
1
应尼加拉瓜代表团的要求, 发送2003-11-17如下信息: |
根据法律第291号“动植物健康基本法”及其法规,用于生产、加工、储存及销售的农业食品,如果未使用与附件A、B、C及D规定不同的产品,符合本尼加拉瓜强制性技术标准规定的所有要求,符合现行植物卫生技术法规对各商品规定的要求,均受“有机、生物或生态农业”名称的保护。不符合本尼加拉瓜强制性技术标准的其它农业食品和输入品,禁止使用诸如“生态”、“有机”或“生物”类的常规名称及其它名称、商标、措辞及符号,甚至与"type" ("tipo"), "style" ("estilo"), "flavour" ( "gusto") 或其它类似措辞连用,也禁止使用,由于这些词的发音或视觉与本尼加拉瓜强制性技术标准保护的产品相象,容易误导消费者。 农林畜牧局有责任保护“生态农业”,实施尼加拉瓜强制性技术标准,对该标准的合格性进行监督、宣传及控制产品质量。不允许使用任何语种表示的“生态”或相似的术语来为作为私有财产的产品、活动、商标或工业标志进行注册或申请专利。生态农业产品的生产、分类、加工、包装、销售、鉴定、认证及研究和推广领域应受相应的立法及本尼加拉瓜强制性技术标准条款限制。 |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
MIFIC, Km 6 carretera a MasayaTel.: (505) 267 0161
|
通报原文:[{"filename":"GSPSNNIC14.doc","fileurl":"/uploadtbtsps/sps/20031117/GSPSNNIC14.doc"}]